感謝カンゲキ雨嵐 by 嵐
作詞:戶澤暢美 作曲:馬飼野 康二 編曲:CHOKKAKU
(中文)
Smile Again I'm Smile Again
Smile Again I'm Smile Again
So So 沒有好的事情
依循著沒有方向感的熱情過生活
每日的Fool 自掘墳墓地 Fall
但心卻還嚮往著些什麼
在沒有感動的日子中
無法確認的希望就是 Belive In Love
總有一天要獎 Faith 踐踏在腳底下
與你相遇 讓血液燃燒
若是情緒支離破碎的話
不要猶豫不決
對軟弱的自己
感到憤怒Wow Wow
就彷復若是獨自一人的話
連那對礫中盛開的花朵
在那嘆息中
看來都顯得搖晃不已
無論是誰都是互相依靠著誰而生存著
那單純的真實感受
會將傷口治癒
Smile Agian謝謝你
Smile Again在哭泣聲中
而出生的我們
也許在面臨危機時就會變得堅強
Smile Again 因為有你
Smile Again 所以很高興
雖然沒有說出口
那初次產生的深刻的憐惜感
就像是暴風雨一般
碟苦的時候有好的人來依靠我
是我深切的希望
最重要的人所予的愛就是
那包裏起心的繃帶 Wow Wow
無法遂順地過生活
也是值得誇耀的
而救助我的你
也擁有那相同的眼神
無法有多餘的時間與空間
在不知不覺中傷害了你嗎?
原諒我吧
能被原諒的話
人就會變得老實
人便可以坦誠相處
Smile Again 謝謝你
Smile Again 無論多少次
我都覺得可以再站起來
通氣就是所有的泉源
Smile Again 只有一個人的話
Smile Again 是無法生存的
困惑般地深刻真實地祈求般地
愛情就是暴風雨
So So 沒有好的事情
依循著沒有方向感的熱情過生活
每日的Fool 自掘墳墓地 Fall
但心卻還嚮往著些什麼
在沒有感動的日子中
無法確認的希望就是 Belive In Love
總有一天要獎 Faith 踐踏在腳底下
與你相遇 讓血液燃燒
Smile Agian謝謝你
Smile Again在哭泣聲中
而出生的我們
也許在面臨危機時就會變得堅強
Smile Again 因為有你
Smile Again 所以很高興
雖然沒有說出口
那初次產生的深刻的憐惜感
就像是暴風雨一般
Smile Again I'm Smile Again
Smile Again I'm Smile Again
(日文)
Smile Again I'm Smile again
Smile Again I'm Smile again
So So イイことなんてない
方向オンチの情熱Live
每日 a Fool 墓穴掘る Fall
だけど何かにあこがれてたい
感動しない日々の中で
不確かな希望がBelieve In Love
いつか靴底で踏みつけたFaithが
君に出会って 血を燃やす
砕け散った気分なら
ためらわずに
怒りをヤワな自分
自身に向ける Wow wow
まるで ひとりぼっちだと
嘆くそばで
ガレキに咲いた花が
ユラユラ見てる
誰かが 誰かを
支えて生きているんだ
単純な 真実が
傷をいやしてく
Smile Again ありがとう
Smile Again 泣きながら
生れてきた僕たちは
たぶんピンチに強い
Smile Again 君がいて
Smile Again うれしいよ
言わないけど はじめての
深い いとおしさは嵐
つらい時は甘えてと
強く思う
大事な人の愛が
ハートの包帶 Wow wow
ウマクなんて生きれない
それは誇り
助けてくれた君は
同じ眼をしてる
余裕をなくして
知らずに傷つけたかい
許して 許されると
人は素直だね
Smile Again ありがとう
Smile Again 何度でも
立ち上がれる気がしてる
僕の勇気は泉
Smile Again ひとりでは
Smile Again いられない
とまどうほど切実な
祈るような 恋は嵐
作詞:戶澤暢美 作曲:馬飼野 康二 編曲:CHOKKAKU
(中文)
Smile Again I'm Smile Again
Smile Again I'm Smile Again
So So 沒有好的事情
依循著沒有方向感的熱情過生活
每日的Fool 自掘墳墓地 Fall
但心卻還嚮往著些什麼
在沒有感動的日子中
無法確認的希望就是 Belive In Love
總有一天要獎 Faith 踐踏在腳底下
與你相遇 讓血液燃燒
若是情緒支離破碎的話
不要猶豫不決
對軟弱的自己
感到憤怒Wow Wow
就彷復若是獨自一人的話
連那對礫中盛開的花朵
在那嘆息中
看來都顯得搖晃不已
無論是誰都是互相依靠著誰而生存著
那單純的真實感受
會將傷口治癒
Smile Agian謝謝你
Smile Again在哭泣聲中
而出生的我們
也許在面臨危機時就會變得堅強
Smile Again 因為有你
Smile Again 所以很高興
雖然沒有說出口
那初次產生的深刻的憐惜感
就像是暴風雨一般
碟苦的時候有好的人來依靠我
是我深切的希望
最重要的人所予的愛就是
那包裏起心的繃帶 Wow Wow
無法遂順地過生活
也是值得誇耀的
而救助我的你
也擁有那相同的眼神
無法有多餘的時間與空間
在不知不覺中傷害了你嗎?
原諒我吧
能被原諒的話
人就會變得老實
人便可以坦誠相處
Smile Again 謝謝你
Smile Again 無論多少次
我都覺得可以再站起來
通氣就是所有的泉源
Smile Again 只有一個人的話
Smile Again 是無法生存的
困惑般地深刻真實地祈求般地
愛情就是暴風雨
So So 沒有好的事情
依循著沒有方向感的熱情過生活
每日的Fool 自掘墳墓地 Fall
但心卻還嚮往著些什麼
在沒有感動的日子中
無法確認的希望就是 Belive In Love
總有一天要獎 Faith 踐踏在腳底下
與你相遇 讓血液燃燒
Smile Agian謝謝你
Smile Again在哭泣聲中
而出生的我們
也許在面臨危機時就會變得堅強
Smile Again 因為有你
Smile Again 所以很高興
雖然沒有說出口
那初次產生的深刻的憐惜感
就像是暴風雨一般
Smile Again I'm Smile Again
Smile Again I'm Smile Again
(日文)
Smile Again I'm Smile again
Smile Again I'm Smile again
So So イイことなんてない
方向オンチの情熱Live
每日 a Fool 墓穴掘る Fall
だけど何かにあこがれてたい
感動しない日々の中で
不確かな希望がBelieve In Love
いつか靴底で踏みつけたFaithが
君に出会って 血を燃やす
砕け散った気分なら
ためらわずに
怒りをヤワな自分
自身に向ける Wow wow
まるで ひとりぼっちだと
嘆くそばで
ガレキに咲いた花が
ユラユラ見てる
誰かが 誰かを
支えて生きているんだ
単純な 真実が
傷をいやしてく
Smile Again ありがとう
Smile Again 泣きながら
生れてきた僕たちは
たぶんピンチに強い
Smile Again 君がいて
Smile Again うれしいよ
言わないけど はじめての
深い いとおしさは嵐
つらい時は甘えてと
強く思う
大事な人の愛が
ハートの包帶 Wow wow
ウマクなんて生きれない
それは誇り
助けてくれた君は
同じ眼をしてる
余裕をなくして
知らずに傷つけたかい
許して 許されると
人は素直だね
Smile Again ありがとう
Smile Again 何度でも
立ち上がれる気がしてる
僕の勇気は泉
Smile Again ひとりでは
Smile Again いられない
とまどうほど切実な
祈るような 恋は嵐
請先 登入 以發表留言。